Stage/Oside.tsc

(return to the script reference page)

Dutch Translation by Ian Noah

#0090
<MNA<CMU0025<FAI0000<END
#0091
<MNA<CMU0025<FAI0001<END
#0092
<MNA<CMU0025<FAI0002<END
#0093
<MNA<CMU0025<FAI0003<END
#0094
<MNA<CMU0025<FAI0004<END

#0100
<KEY<FAO0000<TRA0052:0090:0017:0010

#0120
<KEY<SOU0011<ANP0120:0000:0002<FAO0004<TRA0055:0094:0009:0009
<MSGDat is alles...<NOD<END

#0130
<KEY<ITJ0032:0131<SOU0011<ANP0130:0000:0002<FAO0000<TRA0069:0090:0015:0008
#0131
<KEY<CMU0000<SOU0011<ANP0130:0000:0002
<GIT1032<IT-0032<FL+1370<MSGIk ben thuis!<NOD<CLO
<FAO0000<TRA0069:0090:0015:0008

#0140
<KEY<FAO0000<MYD0000<TRA0094:0090:0014:0007

#0200
<PRI<MSGEen bord?<NOD<END

#0400
<KEY<FLJ0960:0401<MSG<FAC0010Als je opzoek gaat naar
de kern,
dan zou ik maar snel zijn.<NOD<END
#0401
<KEY<CLO<FON0410:0016<WAI0050
<MSG<FAC0010Kom <MYD0000mee.<NOD<CLO
<CNP0420:0150:0000<HMC
<ANP0400:0003:0000<WAI0032
<ANP0400:0000:0002<WAI0032
<ANP0420:0050:0000<WAI0032
<ANP0420:0000:0002<WAI0032
<DNP0400<DNP0420
<ANP0410:0010:0002<WAI0200
<MSG<FAC0010Hou je stevig vast.<NOD<CLO<FAC0000
<ANP0410:0020:0002<WAI0250
<ANP0410:0010:0002<WAI0200
<MSGEn zo ben je van dit eiland
afgekommen.<WAI0200<CLRVlak daarna, begon de dokter
met het aanvallen van de aarde,<NOD
door het middel van mimigas.<NOD
En hij gebruikte het eiland als
een soort basis.<WAI0200<CLRKon de aarde de aanvallen van
de dokter weerstaan?<WAI0200<CLR<FAO0002Maar eigenlijk maakte dat jou
niet uit.<WAI0200<CLRSamen, diep in het hart
van de bergen, ver weg
van de dokter,<WAI0200<CLRleefde jij en Kazuma een
rustig leven...<WAI0200<CLR<CMU0026
<TUR                - Einde -<WAI9999
<END


#0410
<KEY<MSGGrrrrrr...<NOD<END
#0420


#0600
<KEY<MSGThanks for helping with the
debugging.<NOD
This is as far as the game goes
for now.<NOD
I'm thinking I'll make this next
stage the last one.<NOD
Wonder how far I can get in
just two months...<NOD<END