Stage/Frog.tsc (Guma)

(return to the script reference page)

Polish Translation by P_J

#0090
<MNA<CMU0008<FAI0000<END
#0091
<MNA<CMU0008<FAI0001<END
#0092
<MNA<CMU0008<FAI0002<END
#0093
<MNA<CMU0008<FAI0003<END
#0094
<MNA<CMU0008<FAI0004<END



#0100
<PRI<FLJ0500:0101
<SOU0011<CNP0100:0018:0002<FAO0004<TRA0006:0094:0273:0006
#0101
<PRI<MSGNie otwiera się!<NOD<END

#0200
<KEY<FLJ0501:0001<FL+0501<SOU0022<CNP0200:0021:0000
<MSGOtwarto skrzynię.<NOD<GIT1011<IT+0011<CLR
<CMU0010Znalazłeś = Bryłkę gumy =!<WAI0160<NOD<CMU0000<GIT0000<CLO
<CNP0500:0067:0002<WAI0010<MYD0000<WAI0090
<MSG<FAC0000<FAC0015O?<NOD<FAC0000<CLO
<ANP0500:0013:0002<WAI0050<ANP1000:0008:0000
<MSG<FAC0015Znowu się spotykamy.<NOD
Pamiętasz mnie?<NOD<CLRWłaśnie, w wiosce
Mimigów...<NOD<CLRNie zauważyłam tego
wcześniej, ale...<NOD<CLRNie jesteś przypadkiem
żołnierzem z powierzchni?<NOD<CLRNie wiedziałam, że
jacyś jeszcze zostali.<NOD<FAC0000<CLO
<CNP0201:0009:0002<WAI0088<MYD0000<WAI0050<CMU0011
<CNP0201:0012:0002<ANP0201:0000:0002
<MSG<FAC0005Misery!<NOD<CLRUważaj, ten to naprawdę 
twarda sztuka!<NOD<CLRMocniejszy niż Mimiga!<NOD<CLR<FAC0015Co ty nie powiesz?<NOD<FAC0000<CLO
<WAI0020<ANP0500:0025:0000<WAI0050<ANP0201:0040:0002<MSG
<FAC0023!!!<NOD<CLR<FAC0015Żołnierze to TWOJA działka.<NOD
<ANP0500:0020:0000<WAI0030Wróć dopiero, gdy ten
będzie unicestwiony.<NOD<FAC0000<CLO
<ANP0201:0042:0002<BOA0020<WAI0100
<DNP0201<BOA0010
<MSGGegrooakk!<NOD<BOA0100<BSL0000<CMU0007<FL+0500<END

#0201

#0500

#1000
<KEY<BOA0130<DNA0110<DNA0104<WAI0420<CMU0015
<MSG
Balrog pokonany!<WAI0140<NOD
<CMU0008<FL-0500<END