But I am "Master Quote"...
While playing DSi CS, I remember why I don't like the official translation. After you complete Grasstown/ Bushlands, when Sue is explaining to King and Jack The Doctor's plans, she instead of saying " to use the red flowers" says "to use the red flower". It is just me or did they not have someone re-read the translation to make sure it was consistent with what was being said? *facepalm*
Not meaning to obsess over this, but did they do anything right?
Then later they even say that it is "red flowers" instead of "red flower"... but it was Dr. Booster would says this in the dialogue right after that cutscene... I can't even make this up