• Most people probably don't realise this, but this forum has had two editors for a number of years. One is the xenForo default editor, and the other is a custom editor I made years back I called BBCEd.

    All the settings for which editor you use was lost during the upgrade. You can find the setting under Account Settings > Preferences > Editor.

Kazuma Knew Quote Before Cave Story?

Old topic!
The last post in this thread is over 60 days old. Posting in this thread will be considered a bump, so please make an attempt to be courteous if you go ahead with it.

If the last post is over 6 months old, it may instead be a better idea to start a new topic. If you aren't sure about what to do, feel free to ask a staff member for help, or try to locate a 'general questions'-type thread if it exists in this (sub-)forum.
Sep 12, 2012 at 1:29 PM
Novice Member
"Officially Worth 1 Rupee"
Join Date: Sep 12, 2012
Location:
Posts: 1
#1
So, I was playing through CS on my DS and I got to the part after I got back from Grasstown and talked to Sue, but before I went to the Sand Zone. For whatever reason I felt like talking to Kazuma, and this is what he said to me:

"You are the one from ten
years ago, aren't you.

I didn't realize it at all until
just now.

You are indeed well-made."

This could mean that maybe Kazuma was in the war, or Kazuma was on the island at the time and met Quote?

This raises so many questions. Does anybody have a theory?
 
Sep 12, 2012 at 2:02 PM
A Reluctant Balrog's Waifu
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Aug 5, 2012
Location: Under The Sea
Posts: 318
Age: 28
#2
I was going to make this exact topic a bit more than a week ago.

It seems like it's a yes. Misery implies that you may have met her before as well.

But I'm like 90% sure that these implications are heavier in the Nicalis ("official") translation. The other fan-translation that's closer to the source material doesn't give the same impression.

Maybe someone else can weigh in.
 
Sep 12, 2012 at 7:33 PM
oh him
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Oct 24, 2011
Location: Directly under the floating island
Posts: 328
Age: 21
#3
I'm pretty sure that it's refering to the war 10 years ago, and that the nicalis translation lust makes it sound like kazuma knows quote.
 
Sep 15, 2012 at 6:00 AM
Little Bitch in Sheep Clothing
"..."
Join Date: Nov 16, 2011
Location: New Zealand/ Thailand
Posts: 352
Age: 21
#4
1. Quote was a scout 10 years ago
2. Nicalis' localizers were probably the same idiots who did Zero Wing
 
Sep 15, 2012 at 6:32 AM
A Reluctant Balrog's Waifu
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Aug 5, 2012
Location: Under The Sea
Posts: 318
Age: 28
#5
1. Quote was a scout 10 years ago
2. Nicalis' localizers were probably the same idiots who did Zero Wing
On 2: I don't know, man. I've talked to a bunch of people about this and apparently Nicalis' translation is actually the one that's more accurate/close to the source material. Don't forget that Pixel himself oversaw the translation process, or at least parts of it.

The implications that Misery and Kazuma met/saw Quote before are likely to be 100% intentional, not a result of a mistranslation.
 
Sep 15, 2012 at 7:49 PM
Only Love, Maximum Love, Forever
"Life begins and ends with Nu."
Join Date: May 6, 2009
Location: somewhere new
Posts: 2138
Age: 24
#6
I was going to make this exact topic a bit more than a week ago.

It seems like it's a yes. Misery implies that you may have met her before as well.

But I'm like 90% sure that these implications are heavier in the Nicalis ("official") translation. The other fan-translation that's closer to the source material doesn't give the same impression.

Maybe someone else can weigh in.
Actually the fan translation is considerably less accurate than the Nicalis translation; if you compare the two it appears neon genesis made several mistranslations, like barurogu to balrog instead of Bar King. Of course Nicalis followed suit with that in that case because that was kind of an important thing to keep (the only one they picked up on, but still).
This actually sums up my thoughts on the translations, since the Aeon Genesis translation is easier and more fun to read for me, but less accurate. Balrog's sarcasm is missing in the Nicalis translation because he wasn't actually sarcastic in the japanese script (Japan doesn't really have the concept of sarcasm).

I like Aeon Genesis' job better, but Nicalis is always the one to go to for theories and such.
 
Sep 16, 2012 at 2:49 AM
A Reluctant Balrog's Waifu
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Aug 5, 2012
Location: Under The Sea
Posts: 318
Age: 28
#7
^ Ja, I mis-typed with my first post.
 
Sep 16, 2012 at 6:13 AM
gigantic immortal dog...?
"That dog!"
Join Date: Apr 18, 2006
Location: Forever wandering the tower...!
Posts: 1708
#8
It's possible. Though I'd like to see someone translation check the original...

If Pixel/Kazuma really meant : You are the One from ten years ago, you are indeed well made...
and not : (So,) You are one from ten years ago, you are indeed well made...

Booster did just inform everyone what Quote is... and Kazuma didn't even realize what he was...

While it makes sense about Misery making references to a robot that was a trouble-maker just like him... I'm under the impression that his appearence in some way must have changed, for Misery to not recognize Him. Unless Misery has some inability to recognize individuals at first... (Like assuming Toroko was Sue, though in her defense, she knew what Sue originally looked like, maybe after being transformed something happened to help her escape, or maybe she even altered her appearence...

Ah... wait. Maybe Misery saw Sue's pendant, which Toroko just had given to Quote. I mean that item seems like it's the most useless item... maybe its purpose is why Misery made the mistake of mistaking one furball for another.... *OUCH* who threw that rock!
 
Sep 18, 2012 at 4:41 AM
A Reluctant Balrog's Waifu
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Aug 5, 2012
Location: Under The Sea
Posts: 318
Age: 28
#9
About Misery knowing Quote from before he lost his memory: It's canon. Here to confirm it.

I'm at school but I found this in a .txt file on my USB, I think I saved it because I wanted to discuss it here:

"He had a red cap and was more persistent than even you."

Direct quote from Misery just prior to the Omega battle, during Curly Story mode. Not implying that Curly Story itself is canon, but this excerpt from it is great for clarification.
 
Sep 18, 2012 at 9:06 AM
Hyperbolic
"What're YOU lookin' at?"
Join Date: Jul 10, 2009
Location:
Posts: 1004
Age: 34
#10
It is possible that they knew Quote. I mean Quote and Curly fought there I think, but later Quote lost his memories...
 
Oct 17, 2012 at 7:05 AM
Neophyte Member
"Fresh from the Bakery"
Join Date: Oct 17, 2012
Location:
Posts: 3
#11
This absolutely sums up my thoughts on the translations, back the Aeon Genesis adaptation is easier and added fun to apprehend for me, but beneath accurate. Balrog's acrimony is missing in the Nicalis adaptation because he wasn't absolutely acerb in the japanese calligraphy (Japan doesn't absolutely accept the abstraction of sarcasm).
 
Oct 18, 2012 at 5:05 PM
A Reluctant Balrog's Waifu
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Aug 5, 2012
Location: Under The Sea
Posts: 318
Age: 28
#12
This absolutely sums up my thoughts on the translations, back the Aeon Genesis adaptation is easier and added fun to apprehend for me, but beneath accurate. Balrog's acrimony is missing in the Nicalis adaptation because he wasn't absolutely acerb in the japanese calligraphy (Japan doesn't absolutely accept the abstraction of sarcasm).
I have been wondering for the longest time why Balrog's "voice" was so different between translations, more so than other characters. So, basically you're saying that some level of acrimony/sarcasm was intended in the original, but it sort of got lost in the process of making a literal translation? If so, that makes perfect sense.

I possibly have a girlboner for acrimonious Balrog, possibly proving that women do indeed go for jerks.
 
Oct 19, 2012 at 4:04 AM
Only Love, Maximum Love, Forever
"Life begins and ends with Nu."
Join Date: May 6, 2009
Location: somewhere new
Posts: 2138
Age: 24
#13
Well, what he's saying is that the Japanese language really doesn't have sarcasm in the first place, so Balrog is rather literal in the Japanese version. This is reflected accurately in the Nicalis translation, but we were at a loss because we were so used to the sarcastic Balrog who is way better
 
Oct 19, 2012 at 4:52 AM
A Reluctant Balrog's Waifu
"Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-Wacka-BLEIUP"
Join Date: Aug 5, 2012
Location: Under The Sea
Posts: 318
Age: 28
#14
Well, what he's saying is that the Japanese language really doesn't have sarcasm in the first place, so Balrog is rather literal in the Japanese version. This is reflected accurately in the Nicalis translation, but we were at a loss because we were so used to the sarcastic Balrog who is way better
Oh, none at all? That's interesting. I wasn't aware that a certain language or culture could have zero concept of sarcasm.

Yes, this is tragic.
 
Oct 25, 2012 at 3:12 PM
Pirate Member
"Heavy swords for sale. Suitable for most RPG Protagonists. Apply now!"
Join Date: Dec 26, 2007
Location: Lithuania
Posts: 1946
#15
Yeah, that moment when Kazuma had a 'nam flash back always made me wonder...Has he been on the island before?
 
Oct 27, 2012 at 2:58 AM
bored to death
Bobomb says: "I need a hug!"
Join Date: Oct 7, 2011
Location: elsewhere
Posts: 757
Age: 19
#16
Hmm...

Very interesting.
 
Oct 28, 2012 at 1:15 AM
Senior Member
"This is the greatest handgun ever made! You have to ask yourself, do I feel lucky?"
Join Date: Jul 4, 2012
Location: somewhere....
Posts: 97
#17
Kazuma didn't necessarily have to know Quote personally, he could of saw him on the news, or read his Wikipedia page.
 
Nov 3, 2012 at 1:14 AM
Senior Member
"This is the greatest handgun ever made! You have to ask yourself, do I feel lucky?"
Join Date: Jul 26, 2012
Location: -
Posts: 99
#18
I remember something like this, but could it be kazuma is mistaking quote for another scout robot. There could have been many other robots just like quote.
 
Nov 7, 2012 at 4:30 AM
Junior Member
"Wahoo! Upgrade!"
Join Date: Aug 24, 2012
Location: Stuck inside a warehouse with nothing but a mac an
Posts: 46
Age: 21
#19
^I disagree :pignon2:
I believe that Quote and Curly where two specialty robots sent to the island.
The fact that they had amnesia only aids in my belief that they were mostly experimental robots sent before the others to scout out the island for attack. And really, how many other robots in the game are there that have hats?

EDIT: Gah I'll just link to it instead
http://i50.tinypic.com/5vc02.jpg
 
Nov 7, 2012 at 4:41 PM
Lvl 1
Forum Moderator
"Life begins and ends with Nu."
Join Date: May 28, 2008
Location: PMMM MMO
Posts: 3714
Age: 27
#20
Kazuma could just have really poor eyesight. I mean he never opens his eyes, how is he supposed to be able to tell who Quote is?
 
Top